Miroir Nomade

Oriental folk  

 

Work in progress

available in several versions

 

photo prise lors d'une résidence à l'Illiade à Illkirch, miroir nomade 2.0
 

Duo concert

Fawzy Al-Aiedy Vocals, Oud, compositions and covers

Amin Al-Aiedy Double bass, arrangements

Miroir Nomade 2.0

From Baghdad to Paris, exile has always been a source of inspiration for Fawzy. This double rooting, both painful and transcendent, has been reflected in his compositions for more than 40 years. Today it is with his son Amin that he shares this story, creating a new alchemy. Between East and West, it is a double mirror that the duo offers to the public where the arabesques blend in harmony.

MIROIR_NOMADE_cop_S_Cholier-0-2-2_edited
 

Miroir Nomade 3.0

Literary concert

Fawzy Al-Aiedy Vocals, Oud, compositions and covers

Amin Al-Aiedy Double bass, arrangements

Mounia Raoui Co-author, Performer

Stéphane Litolff Co-author, Stage director

Stéphane LITOLFF.jpg

A book by Franck Tenaille is being written on the personal and artistic journey of Fawzy Al-Aiedy. An adaptation will give rise to a scenario, around the texts sung by Fawzy Al-Aiedy restored in French by the actress Mounia Raoui. Between musical and literary narration, this concert tells a story of life, emotions, dreams.

Mounia Raoui
 

Miroir Nomade 4.0

Chansigné Concert

Fawzy Al-Aiedy Vocals, Oud, compositions and covers

Amin Al-Aiedy Double bass, arrangements

Rachel Fréry Interpreters in LSF

Séverine Michel Interpreters in LSF

The collective "Deux mains sur scène" gives a sign language interpretation of the lyrics sung by Fawzy Al-Aiedy. It is not a simple translation, but beautiful and well, a new visual poetry.

The chansigne is a form of artistic expression which consists in expressing the words of a song translated into sign language to the rhythm of the music of that song.

X20210223@PATRICK LAMBIN_19.jpg

Lamabada - Sortie de résidence à Illkirch 

 

Miroir Nomade 5.0

Full version

Fawzy Al-Aiedy Vocals, Oud, compositions and covers

Amin Al-Aiedy Double bass, arrangements

Mounia Raoui Co-author, Performer

Rachel Fréry Interpreter in LSF

Séverine Michel Interpreter in LSF

Stéphane Litolff Co author, Stage director

Elino Giusti Light creation

011_6928-Or_Norme-1200x800.jpg
Stéphane LITOLFF.jpg
capture_severine_michel_site.JPG
Rachel_FRERY.png
X20210223@PATRICK LAMBIN_12.jpg

The collective "Deux mains sur scène" gives a sign language interpretation of the lyrics sung by Fawzy Al-Aiedy. It is not a simple translation, but beautiful and well, a new visual poetry.

The chansigne is a form of artistic expression which consists in expressing the words of a song translated into sign language to the rhythm of the music of that song.

Strasbourg.eu_Signature_CS5_N.png
Logo_GE.jpg
logo_drac.jpg
diapason.jpg